End of wanderings
Through the distant paths of darkness,
Under skies that yet unknown…
We were drifting, we were marching
To our long forgotten home.
Many months and many seasons,
Countless days and endless nights…
We were hoping, we were pleading
We were yearning for the light.
Every tale has its conclusion,
Every journey has its end,
Every word that yet unspoken,
Every prayer, guiding hand.
We will cherish these emotions,
Filled with hope, and joy, and grief.
We will hold onto the memories
And the brightest, final dream.
Hear the engines roaring, raging
As we break through sky of blue.
Every journey has an ending
As we touch the morning dew.
Пересечение времён
Вольный перевод стихотворения из Chrono Cross.
Что этому исходом послужило?
Когда судьбы колёса начали свой бег?
Найти разгадку мы уже не в силах:
Одним мгновением пронёсся целый век.
О да, в те времена мы без сомнения любили
И ненавидели, метаясь как в бреду.
Чужие души бессердечно мы губили,
И в отражениях искали падшую звезду.
Однако вспомни, друг мой:
Те дни были беспечны,
Мы мчались, будто шхуна на волнах.
А смех наш, чистый и ничем не омрачённый
Далёким эхом раздавался на лазурных небесах.
Фантазия из иного мира
Вольный перевод стихотворения из Chrono Cross.
Безумье хаос порождает,
И к одиночеству ведёт —
Увы, таков закон.
И жизнь, смеясь, мне предлагает
Придать бессмысленным словам
Пустой и глупый звон.
Моя слеза, алея, утопает
В полночном море.
Слышу тихий стон.
Я верю: то звезда мне отвечает
А может, это был
Всего лишь только сон.
Но я забыть его уже не в силах,
Он здесь, со мной,
Всегда в моих мечтах!
Последнюю мольбу я к небу отправляю,
И к кораблю иду —
Вот он, колышется в волнах.
Могучий ветер времени подхватит
Мою лодку и отнесёт к тебе,
Пусть ты в иных мирах.
По морю снов он мерно волны катит
И завтра буду я
На незнакомых берегах.