End of wanderings
Through the distant paths of darkness,
Under skies that yet unknown…
We were drifting, we were marching
To our long forgotten home.
Many months and many seasons,
Countless days and endless nights…
We were hoping, we were pleading
We were yearning for the light.
Every tale has its conclusion,
Every journey has its end,
Every word that yet unspoken,
Every prayer, guiding hand.
We will cherish these emotions,
Filled with hope, and joy, and grief.
We will hold onto the memories
And the brightest, final dream.
Hear the engines roaring, raging
As we break through sky of blue.
Every journey has an ending
As we touch the morning dew.
Пересечение времён
Вольный перевод стихотворения из Chrono Cross.
Что этому исходом послужило?
Когда судьбы колёса начали свой бег?
Найти разгадку мы уже не в силах:
Одним мгновением пронёсся целый век.
О да, в те времена мы без сомнения любили
И ненавидели, метаясь как в бреду.
Чужие души бессердечно мы губили,
И в отражениях искали падшую звезду.
Однако вспомни, друг мой:
Те дни были беспечны,
Мы мчались, будто шхуна на волнах.
А смех наш, чистый и ничем не омрачённый
Далёким эхом раздавался на лазурных небесах.
Фантазия из иного мира
Вольный перевод стихотворения из Chrono Cross.
Безумье хаос порождает,
И к одиночеству ведёт —
Увы, таков закон.
И жизнь, смеясь, мне предлагает
Придать бессмысленным словам
Пустой и глупый звон.
Моя слеза, алея, утопает
В полночном море.
Слышу тихий стон.
Я верю: то звезда мне отвечает
А может, это был
Всего лишь только сон.
Но я забыть его уже не в силах,
Он здесь, со мной,
Всегда в моих мечтах!
Последнюю мольбу я к небу отправляю,
И к кораблю иду —
Вот он, колышется в волнах.
Могучий ветер времени подхватит
Мою лодку и отнесёт к тебе,
Пусть ты в иных мирах.
По морю снов он мерно волны катит
И завтра буду я
На незнакомых берегах.
О котах
Когда грусть-печаль накатила,
Возьми ты на ручки кота!
Жизнь может в калоши нагадить,
И кот тоже может — любя.
Замучали серые будни
И дождик стучится в окно?
Хватай поскорее котейку,
За ухом чеши у него!
Он стулья скребёт и портьеру,
Диваны, шкафы и панно.
Нельзя — ты в сердцах повторяешь…
Увы, но ему всё равно.
Он холоден как сам Онегин,
Загадочен будто Годо.
Молчит он как Мартин Нимёллер,
Взирая на мир сквозь стекло.
Но всё же сей котик мурчливый
Уют и покой принесёт.
Он тёмною ночью согреет
И песню протяжно споёт.
О нежности
Шуточное стихотворение.
В диких степях Сары-Арки,
В мрачных лесах Шварценвальда
Слышатся чьи-то воззванья,
Чудятся чьи-то рыданья…
Чьё-то последнее слово,
Чьи-то предсмертные стоны:
Кто-то взывает к любимой
Кто-то — лишь к господу богу.
Он, говорят, сверх-великий
И, вероятно, всесильный.
Кто как считает — не знаю.
Нет, мне того не узнать…
Я же вот так полагаю:
Есть лишь владычество няш!
Няши ведут нас к успеху,
Няши — страховочный крюк,
Няши даруют утеху,
И обещают уют.
В жизни их он очень немного,
Няшек нам должно беречь!
Молвить им доброе слово
И как зеницу стеречь.
Жизнь — это старая сука,
Боря Виан говорил: пена дней.
Няши — как сладкая мука,
С няшами солнце светлей!
Коротыши о разработчиках
— Как часто ты коммитишь в Гит?
— И денно, и нощно.
— Mon dieu! Содомит!
— Опять ты пулл реквест открыл? Таблетки выпить не забыл?
— Почто коммитишь ты нам в мастер?
— Фичу добавить…
— Нет, остановись, несчастный!